


U.S.
homeland security
officers were on the defensive today after claims that they had
been forewarned about the possibility of last week’s wave of
so-called ‘puddy-cat’ attacks. The denial follows claims from
celebrity canary turned whistle-blower Tweetie Pie that he had
alerted them to the possibility on numerous occasions. Mr Pie
says that his warnings were met with a ‘blanket of
indifference’ from the authorities. He also claims that he was
strongly warned against singing to the media and accused of
’spweading panic and distwess’.














![]()
![]()
Considering that William Shakespeare coined the phrase,
“making the beast with two backs” (Othello, I, i), it should
come as no surprise that there are numerous X-rated movies based
on his plays. But, (remember : double entendres are contagious
when dealing with "bardcore" films) are any of them worth
watching?
Ay, there’s the… rub.

The Play: A Midsummer Night’s Cream
Bardness: 70%
Certain of the subplots have been trimmed, the rest have
had trim added to them.
But the story and spirit of the original are quite
remarkably intact. While there are some verbal benefits to this
(double entendres like “I could munch your good dry oats”
really do come alive) — there are also countless, err
‘drawbacks’ — when it comes to porn, as far as sex goes, a
guy with the head of a donkey is most often more of a nightmare
than a dream.
The Play: X Hamlet
Bardness: 30% 
Something is perverted in the state of Denmark, runs the
by-line for this video and from then on it’s all down hill.
The story : It seems the king’s brother, knowing the
monarch’s penchant for cunnilingus, poisoned the queen’s good
dry oats. Now the king’s ghost wants Hamlet to avenge him.
Also, he wants Hamlet to have as much sex as possible.
Some lines are familiar from Hamlet (“To screw or not
to screw, that is the question”). Some are from other
Shakespeare plays (“My kingdom for a fuck” etc’). And some,
Shakespeare could only have dreamt of writing (“There is a big
present for you in my pants baby”).
The Play: Othello: Dangerous Desire
Bardness: 2%
Worth it if only for the bewildered ‘actress’s’
face when confronted with the line “Life is pretty strange, your name is Desdemona and
mine is Othello, not to say that has anything to do with
Shakespeare. I just thought it was funny.”
Actually, it’s kind of funny that Othello speaks
dialogue with an American accent and his voiceover with an
Italian one (it’s almost surreal), but the line is worth noting
because it’s virtually the only connection at all to the
alleged source material.
The plot of this ‘Othello’ involves the planning of a
crime. This in turn, believe it or not, involves having lots of
sex (really!). The only other glimpse of Shakespeare comes when
Othello wonders how Casio got hold of Desdemona’s
strawberry-spotted handkerchief, Or, in this version, her
leopard-print thong.
The Play: Taming of the Screw
Bardness: 25% 
Finally, an adaptation of The Taming of the Shrew for
everyone who thought the original was too clever.
In this modern un-costume drama, Kate’s witty banter
stays at the level of, “Shut the fuck up! No, no, no, fuck
you!” Once tamed by her husband, with the help of various
friends and waiters, Kate teaches the other wives the meaning of
marriage with the lines (And I just HAVE to quote this in full):
“Ay! All they have to do is their husband’s bidding.
Is that to much to give for the love thy get in return? Here my
husband let me return the love you have given me, suck Pete’s
cock, you two dumb motherfucking bitches!”
Classic!
The Play: Juliet and Romeo
Bardness: 40% 
This is a personal favourite as far as dare I say,
‘straight’ adaptations go. Here, Montague’s don’t fall in
love with Capulet’s; they just have lots of sex with them (so
much easier really!).
“My heart is Montague,” explains Mercutio, “but my
prick is non-partisan.” So it’s a scandal when Romeo becomes
so smitten by Juliet that he can barely bring himself to bone the
servant girls. And when Romeo kills Tybalt in an ensuing feud he
must flee to Mantua, where he can barely bring himself to bone
his hostess and the servant girls. At the end, Romeo is about to
take his life but Juliet awakens just in time to stop him! When
the mourners arrive, Romeo and Juliet hide inside her coffin,
where he can barely bring himself to bone her. Apparently this
movie was made some time before
Viagra.
The Play: In the Flesh (an adaptation of Macbeth)
Bardness: 75%
To put a good spin on it, this ambitiously artful and
arty interpretation blends elements of both the classical and the
contemporary schools of film into a post-modern pot purée of
stylistic delights.
To tell it like it is though, it’s staged in gloomy
stone castles, the text is modernized and the characters drive
Jeeps and carry Uzi’s.
Oh! Yes and as a reminder that this is “the Scottish
play,” the men wear kilts and the women, uh, blow bagpipes (I
tell you, I am NOT making this up).
Shakespeare left the explicit sex out of his version, but
you can only wonder if he would have approved of, for example,
Lady Macbeth’s leather-Dom style and Banquo’s ghost presiding
over a hallucinatory drug fuelled orgy.
But unlike Juliet and Romeo, ‘In the Flesh’ stays
true to its heritage.
Everyone ends up dead, and even when alive unfortunately
they don’t really seem to be having much fun ~ ‘even when
screwing their courage to that sticking place’ – Tragic in
every conceivable definition of the word.
The acting isn’t exactly RSC-worthy either. But then
you wouldn’t want to see Dame Judi Dench in this particular
production.
an audio recording of this transcript is avalible
upon request from the grand theft audio corporation
![]()
![]()

